late Middle English: from Latin reducere, from re- ‘back, again’ + ducere ‘bring, lead’. The original sense was ‘bring back’ (hence ‘restore’, now surviving in reduce (sense 5)); this led to ‘bring to a different state’, then ‘bring to a simpler or lower state’ (hence reduce (sense 3)); and finally ‘diminish in size or amount’ (reduce (sense 1), dating from the late 18th century)
中世後期英語:ラテン語のreducereに由来し、re「戻る、再び」+ ducere「もたらす、導く」による。原義は「戻す」(それゆえ「復元する」、現在はreduce(意味5)で存続)、これが「異なる状態にする」、次に「より単純または低い状態にする」(それゆえreduce(意味3))、最後に「大きさや量を減らす」(reduce(意味1)、18世紀後半のもの)へとつながっていった。