late Middle English: from Old French rendre, from an alteration of Latin reddere ‘give back’, from re- ‘back’ + dare ‘give’. The earliest senses were ‘recite’, ‘translate’, and ‘give back’ (hence ‘represent’ and ‘perform’); ‘hand over’ (hence ‘give help’ and ‘submit for consideration’); ‘cause to be’; and ‘melt down’
後期中英語:古フランス語のrendreから、ラテン語のreddere「返す」が変化したもので、re「戻る」+dare「与える」に由来する。最古の意味は、「暗唱する」「翻訳する」「返す」(それゆえ「表す」「実行する」)、「手渡す」(それゆえ「手助けする」「検討のために提出する」)、「~させる」「溶かす」であった。