late Middle English (in the sense ‘mark with the sign of the cross’, especially at baptism or confirmation, as a sign of dedication to God): from French consigner or Latin consignare ‘mark with a seal’
中世後期英語(特に洗礼や確認の際に、神に捧げるしるしとして「十字架の印で印をつける」という意味):フランス語の consigner またはラテン語の consignare 「印で印をつける」から。