late 15th century (in the sense ‘impute’): from French imposer, from Latin imponere ‘inflict, deceive’ (from in- ‘in, upon’ + ponere ‘put’), but influenced by impositus ‘inflicted’ and Old French poser ‘to place’
15世紀後半(「課す」という意味で):フランス語のimposerから、ラテン語のimponere「与える、騙す」(in-「に、に」+ponere「置く」から)、ただしimpositus「与える」および古フランス語poser「配置する」の影響を受けています。