late 16th century (as a verb in the sense ‘swear to, attest’): from Latin contestari ‘call upon to witness, initiate (by calling witnesses)’, from con- ‘together’ + testare ‘to witness’. The senses ‘wrangle, struggle for’ arose in the early 17th century, whence the current noun and verb senses
16世紀後半(「誓う、証明する」という意味の動詞として):ラテン語のcontari「目撃者に呼びかける、(目撃者を呼び出して)開始する」から、con-「一緒に」+ testare「目撃する」に由来する。17世紀初頭に「もめる、争う」という意味が生まれ、現在の名詞・動詞の意味になった。