英単語の覚え方をシェアするためのWEBアプリ
impending
[impéndiŋ]
差し迫った
im-
-pend-
みんなのimpendingの覚え方
user-icon
impending
差し迫った
im- は「否定」、pending (ペンディング) は「保留」を意味するので、 impending は「保留できないほどの」 → 「差し迫った」がコアイメージ。
0
0
impendingの語源
The word "impending" comes from the verb "impend" which comes from the Latin "impendere" which means "to hang over" or "to be about to happen." It was first used in English in the 14th century to describe something that is about to happen or that is imminent. It is composed of the prefix "im-" meaning "in" or "on" and "pendere" which means "to hang" The adjective "impending" is used to describe something that is about to happen or that is imminent. It is often used to indicate that something is likely to happen soon and that it will have a significant impact. It can also be used to describe an event or situation that is looming or that is expected to happen in the near future. It is commonly used to express the idea that something is about to happen, or that something is going to happen soon, and that it will have a significant impact.
"impending"の語源は、"impend "という動詞で、ラテン語の "impendere "から来ています。"impendere "は "掛かる"、"起こりそうな "という意味です。14世紀に初めて英語で使われ、「これから起こること」「差し迫っていること」を表すのに使われました。これは、"in" や "on" を意味する接頭辞 "im-" と "hang" を意味する "pendere" から構成されています。形容詞 "impending" は、これから起ころうとしていることや差し迫っていることを表現するために使用されます。これは、何かがすぐに起こりそうで、それが大きな影響を与えることを示すためによく使われます。また、迫り来る出来事や状況、近い将来に起こることが予想されることを表現する場合にも使われることがあります。何かが起ころうとしている、または何かがすぐに起こりそうで、それが大きな影響を与えるということを表現するためによく使われます。
impendingの例文
The impending storm was a cause of worry for everyone.
来るべき嵐が、誰もが心配した原因でした。
The manager scheduled a meeting to discuss strategies for the impending merger with the rival company. TOEIC
マネージャーは、間近に迫ったライバル企業との合併の戦略を話し合う会議を予定した。
The students were nervous about the impending TOEFL iBT exam. TOEFL
生徒たちは、間近に迫ったTOEFL iBTテストに緊張していました。
impendingについて先生に聞いてみる
aiko先生 Aiko先生
【impending】について、何でも聞いてくださいね😉✨
impendingを収録している単語帳
impendingと同じパーツを持つ単語の覚え方
user-icon
independent
独立した;無所属の
「頼る」のdependにinがプラスされるから頼らない=「独立した」
0
0
user-icon
expense
支出、出費、経費
支出が高い(expensive)をイメージ
0
1
user-icon
depend
依存する、頼る、~次第である
“pend”ant/ペンダント   (人に)ぶら下がるイメージ → de“pend“/頼っている、〜次第である
0
0
user-icon
dispense
分配する
cash dispenser=現金自動支払機、キャッシュディスペンサー、引き出しのみの昔版ATM。
0
0
user-icon
independent
独立した;無所属の
in(反対の意味にするパーツ) + depend(依存する)+ent(形容詞にするパーツ) →どこにも依存しない→独立した/無所属の
0
1
user-icon
indispensable
必要不可欠な
in+dispens+able って分けて覚える dispense with は無しで済ますだから合わせて覚えるといい
1
2
user-icon
suspend
を一時停止する;をつるす
テニスやゴルフなどで、日没や天候不良などの理由で試合が中断となり、後日再開されることを「サスペンデッド」と言います。
0
0
user-icon
expense
支出、出費、経費
expensive が値段が高いって意味だから関連して覚える
1
1
user-icon
expense
支出、出費、経費
高いexpensiveと関連さして覚える。高い→支出やな
0
1
user-icon
append
をつけ加える
appendix=①(本の巻末や文書に追加情報として付けられる)付録、付属書;②盲腸、虫垂(腸の脇にぶら下がって付いている)。
0
1
user-icon
independent
独立した;無所属の
「in-」=否定(〜でない) 「depend」=頼る、依存する 「-ent」=形容詞化 →「依存しない」=独立した、自立した
0
0
user-icon
expense
支出、出費、経費
支出が高い(expensive)
0
0
user-icon
expense
支出、出費、経費
通貨のペンスとつなげてる
1
3
user-icon
suspend
を一時停止する;をつるす
ズボンをつるすもの=サスペンダー
0
1
user-icon
independent
独立した;無所属の
independentはdepend(依存する)をin(否定)しているためindependent(独立する)
0
0
user-icon
suspend
を一時停止する;をつるす
サスペンダーをイメージし、ズボンをつるしてるから「つるす」
0
0
user-icon
suspense
不確かな状態
サスペンスドラマのサスペンス
0
0
user-icon
suspension
停止
「吊り橋」のことを、英語では、suspension bridgeといいます。吊り下げられて空中で「停止」しているイメージです。
0
2
user-icon
pension
年金
ペンションて、なんか別荘とかアパートみたいな建物のことだよなーと思ったら、これマジだしん?↓ 元々「pension」は「年金」を意味する語で、年金生活者が自宅の空き部屋を学生寮や下宿式のホテルにしたため、比較的安価で泊まれる宿泊施設を「ペンション」と呼ぶようになった。
3
11
user-icon
independent
独立した;無所属の
アメリカ独立記念日を控えた7月2日、巨大な円盤型の宇宙船が、アメリカをはじめとする世界中の大都市上空に出現した。世界中が混乱に陥る中、ホイットモア大統領率いるアメリカ政府は国民の不安を鎮めるべく、宇宙人との交信を試みるが、、、
0
4
user-icon
suspend
を一時停止する;をつるす
ズボンが下がるのを止める(停止させる)ためのバンドであるサスペンダー(suspender)が、この単語に由来していることに気づけば、簡単に覚えられる。
0
1
user-icon
imply
をほのめかす、を暗に意味する;を必然的に伴う
語源「im(中へ)+ply(折る)」から、言葉や状況に意図を「中に折り込む」イメージ
0
0
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
im(n)port→港に入れる→輸入する
0
1
user-icon
impose
を課す;を押しつける
in+pose(push)→押し込める→課す
0
1
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
プログラミングで標準ライブラリとか外部のライブラリを呼ぶときに  import ライブラリ名 と書くから、取り込むというイメージを持てる
0
0
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
importのportは港を表しており、imはin(〜の中へ)が変化した形。港の中へ➝輸入する
0
0
user-icon
immigration
(他国からの)移民;移住;入国管理
イミグレーションと移民 最初の発音「いみ」が共通
0
0
user-icon
immediate
即座の;すぐそばの、直属の
in(否定) + medius(間・中間) immediate:間に何もはさまらない → 距離・時間・人をはさまず直接 → 即座の/直接の ワンクッションなし・すぐ目の前 •時間的に → すぐ •距離的に → 近い •関係的に → 直接の
0
0
user-icon
impair
を損なう、を低下させる
impairは語源とは関係なしに、 impair(悪化する)⇔repair(改善する) と対比で記憶すると頭に残るよ♬
5
4
user-icon
imperative
絶対に必要な、緊急の、命令の、強制の
categorical imperative=定言命法。カントが提唱した無条件の道徳法則で、「もし〜ならば」といった条件を付けず、常に「〜せよ」と絶対的に命じるもの。
0
0
user-icon
immediately
直ちに、すぐに;直接に
medium「中間の」を意味するmedをimで否定してるから、間に何もない→直接に
0
0
user-icon
immunity
免疫
キリンの免疫ケア飲料「iMUSE」は 英語で免疫を意味する「IMMUNITY」と女神「MUSE」から命名されたよ
1
4
user-icon
impress
に印象を与える、を感動させる
印象+圧 印象を与える
1
2
user-icon
impress
に印象を与える、を感動させる
in(中に)press(押し出す)
0
0
user-icon
impose
を課す;を押しつける
中に(in)置く(pose)=を課す(impose) 外に(ex)置く(pose)=にさらす(expose)
0
0
user-icon
improper
不適当な
imには否定の意味がある im:否定+proper:適当な →適当でない→不適当な
0
1
user-icon
improve
を改良する、よくなる
「Im-」:これは「in」(〜の中に)という接頭辞が変化したもので、「中に」「〜に向かって」といった意味 「-prove」:これは「test」「try」といった意味を持つ語根で、「試す」「証明する」といった意味合いがある
1
3
user-icon
impress
に印象を与える、を感動させる
イメージ(im)を相手に与える(pressする)
0
0
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
日本にとって輸入は大切(important)!
0
0
user-icon
impress
に印象を与える、を感動させる
im(=in 中に)+press(押す) 相手の心の中へ押し込む
0
0
user-icon
immigrant
(他国からの)移民
移民(immi)grantで覚える
0
0
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
in- は 中へという意味 port は港 よってimportは港の中へ、 なので輸入 in- なのにim になるのは次がpだから pは発音の際唇をくっつける そのためnよりmにした方がナチュラルに発音できるのでim
0
0
user-icon
impress
に印象を与える、を感動させる
中に圧をかける=感動させる
0
0
user-icon
immeasurable
計り知れない
imが文頭についてmeasure を打ち消しで測れない、計り知れない
0
0
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
port (港)から in するから輸入
0
0
user-icon
import
(を)輸入する;を取り込む
PCなどを使用していると出てくるインポートと同じ 外部からPCにデータを「輸入し」、「取り込ん」でいる
0
0
user-icon
immigrant
(他国からの)移民
移民grant
0
2
user-icon
impress
に印象を与える、を感動させる
「in(中)」と「premere(押す)」で、「相手の心に押し込む」
0
1
user-icon
impose
を課す;を押しつける
im(中に)pose(置く)→押し込む
0
0
user-icon
immeasurable
計り知れない
im(否定)+measure(はかる)+able(可能)=計り知れない
0
0
user-icon
imposition
課税、無理強い
im + positionと引っ張られずに、impose「押し付ける」を連想しましょう。
0
1
user-icon
improvise
即興で演奏する、を即席で作る
impromptu(即興の)とvise(バイス)工具 = 即興で固定する → 即興で作る
0
0
user-icon
immersed
浸された、埋没した
今ぁす ぐにきて!船中浸されてる!
0
0
user-icon
impaired
障害のある、正常な機能が損なわれた
disabled / handicapped の類 offensiveな場合があるよう(oxford dic.)
0
1
user-icon
imply
をほのめかす、を暗に意味する;を必然的に伴う
情報を話の中に(in/im)折り込んで(ply)ほのめかす
1
3
user-icon
impeachment
弾劾、告発
史上初の2回目の弾劾訴追を受けた大統領
0
0
user-icon
impound
を押収する、を囲い込む
中のポンドを押収する ポンド→イギリス(欧州・押収)
0
0
user-icon
imperative
絶対に必要な、緊急の、命令の、強制の
imperial(皇帝の)命令は絶対
0
0
user-icon
implicate
を巻き込む、を関係させる
関与を仄めかす(imply)→関係させる
0
0
user-icon
immaculate
汚れのない、欠点のない
今綺麗
0
0
user-icon
immerse
を浸す;を没頭させる
今ーすぐ浸す
0
0
user-icon
imminent
切迫した
差し迫った課題、出しても意味ねーんと思う。
1
1
user-icon
imply
をほのめかす、を暗に意味する;を必然的に伴う
暗に含まれたイミがプラーっと脳内に示唆された
0
0
user-icon
impunity
刑罰を免れること
im(否定)punis(罪)ity(名詞化) punisというのは、punish(罰する)の語源にもなっている。
0
3
user-icon
implore
に懇願する
-plore「叫ぶ」は、漢字でいう「くちへん」ですかね。 deplore 非難する explore 探検する implore お願いする de-(離れて)叫ぶ→遠くから誰かに罵声を浴びせているイメージ ex-(外に)叫ぶ→外界(未知)に興味を持っているイメージ im-(中に)叫ぶ→チーム内(身内)に向かって助けを乞うイメージ
3
5
user-icon
immense
莫大な
ラテン語のmetiri(測る)に由来しています。measure(メジャー: 測定する)も同じ語源です。im-(否定)mense(測る)で、「測ることができない」→「莫大な」という意味になりました。
1
9
user-icon
implement
を実施する、を実行する
もともと、園芸や農業などで使われる、「道具」という意味で使われていたが、それが比喩的に「目的を達成するための手段」という意味で使われるようになり、その動詞の意味として「実行する/実施する」に変化した。
0
5
user-icon
immune
免疫を持っている;免れた
im-muneと分けられ、muneは、ラテン語で、「兵役、労働、義務」等を意味するmunus(munis)。それに、否定のim-が付いて、「働く義務のない」→ 「免除された」という意味に派生しました。
0
4
user-icon
imprison
刑務所に入れる
prisonは、牢屋、牢獄という意味なので、im-(の中に)という接頭辞がついて「牢屋の中に入れる」という意味になります。
0
2
user-icon
implode
内破する
explode(爆発する)の対義語。im-(中に)爆発するから、「内破する」
1
2
user-icon
impasse
行き詰まり
通り抜ける(pass)ことが、できない(im-)から、行き止まりね!
1
0
user-icon
implant
を埋め込む
im- 中に、-plant 植えるで、「埋め込む」歯の施術で、インプラントとというのがあるね!
0
1
user-icon
impalpable
触知できない
「palp」は、「(昆虫等の)触角」を意味するところから、否定のim-と、可能の-ableで、「触知できない」何故かgoogle翻訳では、palpが手のひらだと出てきたけどそんな意味もあるのか?
2
1
  • ホーム
  • 検索
  • ランキング
  • 単語帳
  • テスト
  • お知らせ