late Middle English (in the sense ‘emit as vapour through the surface’): from French transpirer or medieval Latin transpirare, from Latin trans- ‘through’ + spirare ‘breathe’. Sense 1 (mid 18th century) is a figurative use comparable with ‘leak out’
中世後期英語(「表面から蒸気として放出する」という意味):フランス語 transpirer または中世ラテン語 transpirare から、ラテン語 trans- 「貫通」+ spirare 「呼吸する」。意味1(18世紀中頃)は、「漏れ出る」に匹敵する比喩的な用法である。