late Middle English: from Old French train (masculine), traine (feminine), from trahiner (verb), from Latin trahere ‘pull, draw’. Early noun senses were ‘trailing part of a robe’ and ‘retinue’; the latter gave rise to ‘line of travelling people or vehicles’, later ‘a connected series of things’. The early verb sense ‘cause a plant to grow in a desired shape’ was the basis of the sense ‘instruct’
後期中英語:古フランス語のtrain(男性)、traine(女性)、trahiner(動詞)、ラテン語のtrahere「引く、引き寄せる」から派生。初期の名詞の意味は「衣服の引きずる部分」と「従者」で、後者は「旅人や乗り物の列」、後に「つながった一連のもの」に発展した。初期の動詞の意味である「植物を望ましい形に成長させる」は、「指示する」の意味の基礎となった。