late Middle English (in the senses ‘put to death’, ‘deaden’, and ‘subdue by self-denial’): from Old French mortifier, from ecclesiastical Latin mortificare ‘kill, subdue’, from mors, mort- ‘death’
中世後期英語(「死に至らしめる」、「死滅させる」、「自己否定によって服従させる」という意味):古フランス語のmortifierから、教会ラテン語のmortificare「殺す、服従させる」から、mors、 mort-「死」に由来する。