Middle English: from Old French floriss-, lengthened stem of florir, based on Latin florere, from flos, flor- ‘a flower’. The noun senses ‘ornamental curve’ and ‘florid expression’ come from an obsolete sense of the verb, ‘adorn’ (originally with flowers)
中世英語:古フランス語のfloriss-、florirの語幹が長くなったもので、ラテン語のflorere、flos、flor-「花」に基づいている。装飾的な曲線」「華美な表現」という名詞の意味は、「(本来は花で)装飾する」という動詞の死語に由来している。