early 18th century (in the sense ‘cross-shaped’): from French, from Latin crux, cruc- ‘cross’. The sense ‘decisive’ is from Francis Bacon's Latin phrase instantia crucis ‘crucial instance’, which he explained as a metaphor from a crux or fingerpost marking a fork at a crossroad; Newton and Boyle took up the metaphor in experimentum crucis ‘crucial experiment’
18世紀初頭(「十字架の形をした」という意味で):フランス語から、ラテン語のcrux、cruc-「十字架」に由来する。決定的な」という意味は、フランシス・ベーコンがラテン語のinstantia crucis「決定的な例」というフレーズに由来し、彼は十字路の分岐点を示す磔や指道標からの比喩として説明した。