Old English clūt (in the sense ‘a patch or metal plate’); related to Dutch kluit ‘lump, clod’, also to cleat and clot. The shift of sense to ‘heavy blow’, which dates from late Middle English, is difficult to explain; possibly the change occurred first in the verb (from ‘put a patch on’ to ‘hit hard’)
古英語のclūt(「パッチ、金属板」の意)、オランダ語のkluit「塊、クロッド」に関連し、cleatやclotもある。オランダ語の kluit 「かたまり、塊」に関連し、cleat や clot にもつながる。「重い一撃」への意味の変化は、中世英語後期からであるが、説明が難しい。おそらく、動詞で先に変化が起こったのだろう(「つぎあてをする」から「強く打つ」)。