late Middle English: from Old French bougette, diminutive of bouge ‘leather bag’, from Latin bulga ‘leather bag, knapsack’, of Gaulish origin. Compare with bulge. The word originally meant a pouch or wallet, and later its contents. In the mid 18th century, the Chancellor of the Exchequer, in presenting his annual statement, was said ‘to open the budget’. In the late 19th century the use of the term was extended from governmental to other finances
中世後期英語:古フランス語のbougetteに由来し、bouge「革袋」の短縮形、ラテン語のbulga「革袋、ナップザック」に由来する、ガリア人が起源である。bulgeと比較。元々はポーチや財布を意味し、後にその中身を意味するようになった。18世紀半ば、大蔵大臣が年次報告書を提出する際に「予算を開く」と言われた。19世紀後半になると、この言葉は政府財政から他の財政にも使われるようになった。