late Middle English: from Old French abandoner, from a- (from Latin ad ‘to, at’) + bandon ‘control’ (related to ban). The original sense was ‘bring under control’, later ‘give in to the control of, surrender to’ (abandon (sense 3 of the verb))
後期中英語:古フランス語の abandoner から、a- (ラテン語の ad 「に、で」) + bandon 「支配」(ban に関連)。原義は「支配下に置く」、後に「支配に委ねる、降伏する」(abandon(動詞の意味3))。