Middle English: from Old French diapre, from medieval Latin diasprum, from medieval Greek diaspros (adjective), from dia ‘across’ + aspros ‘white’. The term seems originally to have denoted a costly fabric, but after the 15th century it was used as in diaper (sense 2 of the noun); babies' nappies were originally made from pieces of this fabric, hence diaper (sense 1 of the noun) (late 16th century)
中世英語:古フランス語のdiapreから、中世ラテン語のdiasprumから、中世ギリシャ語のdia「渡る」+ aspros「白い」の形容詞diasprosに由来する。元々は高価な布地を指す言葉だったようだが、15世紀以降はdiaper(名詞の意味2)のように使われ、赤ちゃんのおむつはもともとこの布の切れ端で作られていたので、diaper(名詞の意味1)(16世紀末)となった。